El Boletín Oficial del Estado (BOE) ha retomado la publicación de su suplemento en catalán tras más de tres años de interrupción, después de que en julio se firmara un convenio entre el Gobierno español y la Generalitat para la traducción del documento. Este acuerdo incluye la traducción de sumarios, leyes orgánicas y ordinarias, reales decretos y otras disposiciones solicitadas por el gobierno catalán. El suplemento se difundirá exclusivamente de forma digital, traduciendo el contenido conforme al convenio, aunque las disposiciones no incluidas seguirán vinculadas a su versión en castellano. En esta primera edición, se han traducido solo los sumarios de dos leyes del Principado de Asturias. El acuerdo con la Generalitat, que abarca hasta 273.000 euros anuales en costos de traducción asumidos por el BOE, tiene una vigencia de cuatro años con posibilidad de prórroga. La publicación del suplemento en catalán había cesado en 2021, junto con los de gallego y vasco, que aún no se han reanudado.
Leer noticia completa en 20minutos.